曲阜师大新闻中心讯(通讯员:许家绍 夏云)5月23日,由山东省翻译协会、山东省国外语言学学会翻译专业委员会联合主办,易游·体育,易游(中国)翻译学院、山东智慧译百信息技术有限公司联合承办的山东省MTI翻译课程案例库建设研讨会暨山东省翻译课程案例库建设联盟成立大会在日照召开。会议邀请了山东省外事翻译中心、山东省翻译协会、山东省已设立及拟设立翻译硕士专业学位点的十多家高校20余名代表参加。会议由曲阜师大翻译学院副院长夏云教授主持。
本次研讨会汇集了政界、学界及产业界各方代表,做到了政、产、学、研各方资源全面对接,为下一步翻译课程案例库建设打下了良好的合作基础。
研讨会伊始,山东省外事翻译中心主任姜云云和我校翻译学院院长卢卫中教授先后致辞。
姜云云在致辞中强调,高质量的翻译人才对我省打造“对外开放新高地”具有积极的推动作用,同时,高水平的翻译人才培养离不开理论加实践的充分融合,离不开市场真实的翻译需求,建设高水平的翻译课程案例库,有助于将翻译实践案例应用于课堂教学,可以让学生更好地在真实的案例中提升翻译能力。此次案例库建设研讨会的召开对加强翻译案例教学、促进MTI专业学位培养模式改革、更好地培养适应国家经济、文化、社会建设需要的“高层次、应用型”专业翻译人才,具有重要意义。
卢卫中在致辞中以易游·体育,易游(中国)翻译专业建设和翻译人才培养为例,剖析了MTI翻译课程案例库对人才培养的必要性,提出对加强案例库建设的需求,提议成立山东省MTI课程案例库建设联盟,加快推进我省翻译课程案例库的建设。卢院长指出,通过此次专题会议,能够让山东省MTI院校对课程案例库形成新的认知,引起各人才培养单位对案例教学的重视,充分发挥经典翻译案例在人才培养体系中的作用。
山东大学外国语学院副院长李建刚教授、山东师范大学外国语学院徐彬教授和我校翻译学院徐凤教授分别从案例库建设思路、翻译技术案例库教学、日汉互译案例编写等方面做了主题发言,就翻译课程案例(库)编写的内容、标准、规范性等方面分享了各自的思考和建库经验。
本次合作承办会议的企业代表——山东智慧译百信息技术有限公司CEO江心波先生在会议中提出共建山东省翻译课程案例库云平台构想,希望各方发挥各自优势资源,结合新一代信息技术,共同打造山东省MTI翻译教学案例库云平台,智慧译百愿意为此提供先进的技术支持。
本次会议一致同意并宣布成立“山东省翻译课程案例库建设联盟”,联盟由山东省外事翻译中心、山东省翻译协会、山东省高校翻译教学单位、山东智慧译百信息技术有限公司等政产学界成员共同组成,旨在全面深化产教融合协同育人。联盟将致力于解决山东省MTI翻译案例库建设中面临的问题。会议对案例库框架设计、标准设立、共享机制、编写要求、评价体系等方面做了深度分析,为下一步山东省翻译课程案例库建设打下了良好的合作基础。
新闻来源:翻译学院
审核:卢卫中
编辑:刘萌